Alex's

26th August
2010
written by yukialex
舟曲泥石流曲終人散,媒體的報導漸漸的又轉移到別的地方去了。恍惚這個溫總理兩次到訪視察的地方壓根兒什麼事情也沒有發生過似的。泥石流的成因到底是人為還是天然災害我們似乎永遠都無法知道,但無可否認的是,在過去50年,我們國家為了發展而進行了很多嚴重破壞生態的盲目開發。正所謂又因必有果,我們自己破壞了大自然,這種惡果由我們自己來承擔,原也很有道理。但如果我們細心一點,就會發現開發所得的利益都被發達地區的人拿去了,惡果卻由仍然住在當地的農民來承受。以舟曲縣為例,國家需要木材的時候,就派人來將所有樹木砍光。砍光了,人就走了。當地人完全沒有享受到用這些參天大樹建房子的好處,他們的後人卻要為這筆賬單付出自己的財產,家園甚至乎生命。這難道公平嗎?
同樣的問題,其實也體現在世界上的其他地方。國圖瓦盧,斐濟等太平洋島國在未來數十年就會因為海平面上升而被淹沒。西方國家在過去一百多年憑藉燃燒石油等天然資源,搖身變成發達國家。可是這份賬單也是同樣要由別人來付。作為一個人類,我們又能做什麼?
Tags:
12th July
2010
written by yukialex

在中国办事,靠的永远是人事,而不是制度。

比如像这次出国办的无刑事处分公证,本来是一件很简单的事情,可是政府的各个部门就非得要弄得特别复杂。派出所那边坚持只能证明某个人在自己辖区里没有犯罪记录,不愿意出具在中国居住期间无犯罪记录的证明。公证处那边则坚持派出所有义务出具这样的证明,凡是带有“我辖区”字样的一概不接受。两个口口声声为人民服务的部门就在那把责任推来推去,一个说他故意刁难,一个说他有义务开出证明。最终受苦的还不是平凡的老百姓?其实,这两个部门只要找个时间开个会,互相协调一下,通报对方自己能出具什么样的证明,对方该怎么办。一切事情都好解决,老百姓办起事来也方便。无奈,在中国如果不是有什么大人物突发慈悲的话,这个问题估计再过十年也不会有什么变化。

钱最终对着公证处的公证员列表,挨个的打,问他们能不能帮忙。幸好,天无绝人之路,深圳公证处的公证员谢京杰十分体谅我们的难处,很爽快的就答应了给我们办。人治又一次胜过了法治。

Tags:
1st July
2010
written by yukialex

最近在读钱穆的“中国文化丛谈”,读到下面一段,觉得很不错,在这里和大家分享。

把今天一般现象来看,我们中国人在其内心深处,好像并不希望真做一个中国人。似乎模模糊糊地在不知不觉之间便不像一个中国人。中国人有名有姓,现在的中国人却都改了名。C.P.王,乔治张,这样的称呼早已很普遍。我在香港去看香港大学的中文系毕业试卷,全部中文系学生都不写中文名字。如写C.K.王,他还保留一个王字,我知道他是中国人。也有纯粹用英文的,王字也不见了。我想这是哪里来了一大批青年来学我们的中国文学的呢?我到马来亚大学去,那里的中国青年,姓名都变了更不用说。马来人泰国人很想把大街上中国店铺悬挂的中国字招牌都禁止,中国人很不高兴,但中国人自己的中文名字却先自取消了,这不是一块十足的中国牌子吗?在日本,那里的中国字招牌却还多。以前在大陆,纵使内地交通不便,外国人少到的地方,也有些店铺在中国字招牌上加上一些英文翻译,好像没有英文字的招牌便使这店铺地位降低,不值钱。我曾想,那些改用英文名的人,将来成了人物,写进历史,那不是明明是一本中国史,也变成了英国史美国史了吗。我想我们此刻要来复兴中国文化,不如先来一个运动,要中国人用中国名,不要改写英文字。这个运动很简单,我们暂不要讲孔子,孟子,这些太高了。我们先来做一个中国人,简单一点,先来复兴用中国姓名,好不好呢?

其次是讲中国话。比如在香港,中小学生都讲英语,有时叫一辆汽车,开车的也讲英语,这都不管。随便说句话,中间不重要处用中国话说,遇重要处变定要用英文,好像用中文便表达不出这个意义,这一层影响可大了。我们自己的招牌改称C.K.王,这可在外国通行,到外国去,入境问俗,把自己姓名改一改,还可以。但他硬认为他心里这个意思,用中国文字便无法表达,讲中国话和他不对劲,不合他心意,如此一来,不仅中国是一次等国家,中国民族便是一次等民族。碰到学术上,理论上,高深一点的,非用英语不可。而且用了英文,他心里会感到舒服,痛快,那影响可真不浅。我想我们能不能讲话要讲中国话呢?有些,如Yes,No之类,讲英文不打紧,但讲到一句重要话,就非讲中文不可。如说三民主义便就说三民主义,五权宪法就是五权宪法,不该翻译了英文讲。像此之类,说仁道义,仁和义也是中国文化的一块招牌,我们该用中国字讲中国话。现代西方学者,讲到中国学问,他们就只翻个音,有时还注上一个中国字。如孔子讲仁,老子讲道,他们都翻音。中国人更客气,认为他所讲全是英美人意思,不是中国人意思,所以简直就满口讲英语!所以我说,要复兴中国文化,先来多讲中国话,好不好呢?

以上文字虽然写于上世纪60年代,但现在情况好像依然在发生着。我本人很讨厌那些说话老是夹带英语的人。倒也没有什么国家民族的元素,只是听起来总觉得特别刺耳。可能我心底对自己中国人的身份比较认同吧。

Tags:
28th June
2010
written by yukialex

自从上集说到我将笔记本摔破之后,首要任务当然是将之修好。经过详细的检测后(就是将笔记本插到普通屏幕上看看有没有坏),初步确定只有屏幕被摔坏了,其他部分都是正常工作。于是最简单的想法马上涌上心头:换屏幕。
由于之前听一个同学说过可以自己把屏幕拆开加装触摸屏,所以第一个想法不是拿去修,而是自己去买个屏幕回来换掉。在网上搜了几分钟后,找到一个英国的网站,专门卖屏幕的,价钱比较贵(大概500多港币),而且运费还要200多港币,差不多值半个屏幕的价钱了,所以不予考虑。可是这个网站上有视频教你怎样换屏幕,所以在这里推荐一下(我就是跟这个视频做的)。
http://www.laptop-lcd-screen.co.uk/laptopparts/video.asp

之后,就转战去ebay上找了。在ebay上确实能找到不少适合n120的屏幕,而且价钱也比较适中,只需要340元港币左右。可是几乎所有都是在外国的,运费就要50美元,完全划不来。这个时候,脑子里灵光一闪,突然想起这些零件不都是在国内生产的吗?自己家门口的东西,又何必在外面求呢?就这样,我直接上淘宝网一搜,价廉物美的屏幕尽数呈现在我眼前。最后,我挑了一家连运费350的商家。只隔一天,对方的屏幕就已经送到了。完全就跟原装的屏幕一模一样。跟着上面的视频安装之后,整个笔记本焕然一新。这篇教程就是在这台复活后的笔记本上敲的,哈哈。不错吧?

事后去了深水埗的高登电脑一问,居然索价800元。虽然是包安装,可是也赚太多了,喀喀。

4th June
2010
written by yukialex

六四好像是一个历久不衰的话题,每年一到六四这个时刻,大家的神经好像都敏感起来了。只要遇到什么不如意的事情或阻挠,统统都会标上打压,迫害等等字样,将自己塑造成一个受害者,以博取同情。说实话,以香港健全和独立的司法制度,政府要对市民作出迫害简直是困难重重。我们有时候也要理性一点,不能滥用所谓的自由了。
下面是数年前李敖访问北大的演讲,我早在当时就看过了,觉得很不错,与大家分享。

12th May
2010
written by yukialex

【明報專訊】豆腐渣建築工程在汶川8級大地震中埋葬數以千計學生,但百姓的鮮血仍未能挽回違法分子的良知,5.12兩周年前夕,怵目驚心的豆腐渣工程再現北川。

今日是川震兩周年,本報日前實地調查發現,陳家壩鄉雙村有近30幢災後重建民房出現偷工減料、施工質素低、缺乏監工、規劃不足四大問題;部分房屋石屎柱剝落嚴重,大量鋼筋外露,有天花板竟出現2米大窿。災民控訴施工商仍到處蓋劣質樓房賺錢,鄉政府卻不肯拆卸重建,「好不容易逃出來,你又要我住進豆腐渣去!」

良心建築商踢爆回佣

本報將現場拍攝的圖片交給結構工程師,兩人一致鑑定這些民房是豆腐渣,批評它們連柱底都建得不穩,沒有地震也可能有倒塌危險。北川一名良心建築商則聲稱災區重建受制於官商勾結的貪腐「潛規則」——部分政府官員外判百萬工程最少要求回佣數萬元,建築商接工程後再偷工減料,暴利高達40%,「災民的血汗錢就是這樣變成要命的豆腐渣」。

領導日前稱暫無違規

發現豆腐渣民房的地點位於綿陽市轄下的北川縣管治範圍內,綿陽市委常委兼宣傳部長邱明君近日接受本港亞洲電視台訪問時,曾緊皺眉頭堅稱﹕「我們出不了,不應該、不能夠出這樣的事(豆腐渣)。」邱聲稱重建工程進度及監督情要定期上報,暫時無任何違規,又鼓勵舉報,會依法追查及懲處。

借債建屋 天花穿洞石屎甩

言猶在耳,本報日前走訪綿陽轄下的北川縣陳家壩鄉雙村,發現依村內主要馬路旁邊動工興建數以百計民房,其中30幢民房出現上述石屎剝落、鋼筋外露、天花板現大洞等嚴重問題,黏合紅磚的水泥竟可隨便用手抓下,輕易成粉碎,情與綿陽市到處張貼的「質量重如山」標語形成強烈對比。

村民表示,這批兩層高民房是政府外判給承建商包工興建,「一層90平方米(968方呎),兩層就是180,每平米房價770塊到800塊(每呎71至74元)」。這些每幢售價約14萬人民幣的民房,專為受房屋倒塌、危房、修路拆遷等影響的災民而興建。村民黃大姐說﹕「政府津貼1.9萬,有些獲紅十字會捐助2.6萬,我們向銀行借4到6萬(2至3年免息)。不夠,再向親戚朋友借。我已經付了6萬塊,那是我全部的錢!」有村民指數天前下雨,房子已經嚴重漏水。

雙村和鄧家渡的村民指他們的豆腐渣民房,香港紅十字會有份出資補貼,香港紅十字會發言人表示,陳家壩鄉政府確曾於09年向香港紅十字會申請修農戶民房,給予每戶2萬元人民幣資助,但不包括雙村和鄧家渡,紅會多次考察評估後,鄉政府主動放棄申請,故紅會不便評論。

大部分災民為重建家園不惜舉債,原定今年4月入伙。但今年1月有災民發現質量問題,立刻向鄉政府反映,工程停頓至今已4個月。黃大姐說﹕「好不容易逃出來,他們又把我送進豆腐渣去!地震再來我還逃得了嗎?一定要拆掉重建!」她聲稱,政府以資金短缺為由不肯拆建,要求村民再付款修補豆腐渣,「要好幾萬塊,我哪來的錢?我們是從地震走出來的呀!」

鄉書記阻採訪 撕筆記搶卡

記者請村民帶路,找施工隊就工程問題對質,中途卻遇上一名政府人員,記者表示欲找鄉領導了解情,但發現他已在打電話通知上級。約15分鐘後,一輛私家車與兩輛警車到場,一名自稱是鄉政府書記的男子怒氣問記者﹕「你是怎麼知道這裏的建築質量有問題的?是誰跟你說的?把你的證件給我!」記者反問﹕「是不是有人要為工程質量負責?」書記一邊把記者的姓名輸入手機短訊,一邊答「有」。「會不會懲罰施工隊?」書記邊打電話邊說﹕「會!」隨即,警察便指記者無證採訪,然後禮貌地把記者帶往派出所盤問,說「歡迎你們來採訪,負面的正面的也可以,但現在最好多寫團結正面的」,後來其他警察撕去記者的採訪簿和沒收相機記憶卡。

港人代允向北京反映

港區全國人大代表黃國健看過本報提供的資料後感到驚訝,「如果新起的這麼快爛,就得人驚!如果重建工程有人不法謀取暴利起豆腐渣,我們一定向當地和北京政府反映!」黃國健感嘆,問題工程背後大多存在政府和商家之間的貪腐問題。

記者昨將豆腐渣圖片電郵給北川縣宣傳部副部長何錦,他凝重表示會轉交領導徹查是否有人貪腐,「我們都是從地震中走出來的,都知道百姓受苦了!」

明報記者 覃純健 何嘉敏

3rd May
2010
written by yukialex

正所谓“桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林”。在读书年代看到这句话的时候,我就在疑惑,难道桂林的风光真的就这么好,以致全天下都没有地方能比?终于,4月份的时候有机会去了阳朔一趟。一看之下,果然是风光如画,美不胜收。阳朔山水果然是名不虚传。
要用文字去形容一幅美好的风光,需要很高的文学造诣。中国传统文学有“礼乐一体,诗画同源”之说,可见只有优美的诗词才能用来形容风光是如何的俊秀。小弟目前还未能办到,所以只能勉强对比一下。如果我将西藏的山比喻为一个高大的武士的话,那阳朔的山就是一个文人雅士。西藏的山通常都是高大而且宏伟。从远处看去,它们高耸如云,山顶常年积雪,给人一种可远观而不可亵玩的感觉。所以藏民会将那些雪山形容为神。跟西藏的雪域高山不一样,阳朔的山在天气好的时候能让你感觉它很实在,非但可观,而且可玩。天气不好的时候,又似“犹抱琵琶半遮脸”中的美女,被大雾笼罩,若隐若现。所以中国的文人,才会这么喜欢以山水作为水墨画的题材。
阳朔的风光确实很值得大家去一趟,观赏一下。

23rd April
2010
written by yukialex

Each column in a CSV file is seperated by a comma (,), if the field contains a comma inside, then it has to be bound by a pair of quote (“). Here below is an example:

0566000,1005660003,UG,MEDUU,MEDU_PGF,,MED,MBCHB,F,PGM,MEDUU,F,MBCHB,”M.B., CH.B.”,UG

Therefore, we cannot simply parse the file by string.split(new char[] {,}). In this passage, I will use the regular expression instead to separate each column. First, we define the regular expression we use:

(((\”[^\"]*\”)|([^\,\"]*))\,{1})|(\”[^\"]*\”)|([^\,\"]*)

the source code would be:

string s = sr.ReadLine();
Regex Reg = new Regex(“(((\\\”[^\\\"]*\\\”)|([^\\,\\\"]*))\\,{1})|(\\\”[^\\\"]*\\\”)|([^\\,\\\"]*)”, RegexOptions.IgnoreCase);
MatchCollection match = Reg.Matches(s);
string[] columns = new string[match.Count];
for (int j=0; j < match.Count ; j++)
{
columns[j] = match[j].Value;
}

So, we get the result.

Of course, you will then need to remove the comma or quote if you want. But at least we can parse them without any problem.

8th April
2010
written by yukialex

【明報專訊】內地的電視廣告有兩多,一是藥品廣告,一是白酒廣告,尤其是酒廣告,茅台、五糧液等名牌自不待言,各個地方都有本地的名酒廣告,最近在中央電視台黃金時段播出的一隻名為「清樣」的白酒廣告,卻引來人們的側目。

比喻高幹如封建帝王

清樣本來是印刷行業的術語,是指有大致的排版格式、但不是正式的文稿樣版。用它來作酒名本來就有點不倫不類,但原來「清樣」在內地還別有含意,原來是指官方新華社向高層官員呈報的「內參(內部參考資料)清樣」,屬於機密級文件。

在央視播出的「清樣」酒廣告中,先是出現古代帝王的形象,然後就是奴才呈上奏摺的畫面,旁白說「在古代,清樣是地方大員呈報給朝廷重臣乃至皇帝參閱的朝報」。接畫面一轉,出現一名高幹狀男子在閱讀文件,旁白說,「今天,清樣依然是為領導者提供決策的直接參考」,此時,那位高幹率一眾秘書隨從走向酒席,舉杯一飲而盡… …

「清樣文化」就是「密報文化」,「內參」屬中共發明,說古代皇帝也讀「清樣」純屬無稽,但該廣告無意中泄露了一個「國家機密」。在中央電視台的眾目睽睽之下,這樣一個將今日高幹比喻成封建帝王,嚴重詆高幹形象的廣告,如何卻能照播無誤呢。

原來,酒廠的文宣披露,該酒是2006年5月,奉湖北省委之命研製,動用5名國家級評酒師,採用地窖窖藏多年的原漿老酒調製出樣酒,由時任湖北省委書記的政治局委員俞正聲品嘗後,大加讚賞,並以新華社向政治局委員呈報的內部材料「清樣」為其命名,作為湖北省委、省政府接待黨國領導人和政要名流的「專用酒」,其寓意是「代表中國白酒的最高級別和最高密級」,難怪廣告可以暢通無阻了。

一段白酒廣告,透視豐富的中國政治文化和酒文化資訊,可謂綿長醇厚。

孫嘉業

9th March
2010
written by yukialex

其实从北京回来之后就一直有骑行广州的打算,不过一直因为各种原因耽搁下来了。后来芸儿在过年前提出过年后骑到广州,于是我们就商量着3月6号那个周末出发,骑过去,坐车回来。为此,我们还特地去买了两个装车袋,准备坐和谐号回来。结果证明我们太轻视山地车的重量了。

出发那天,天气和暖,鸟语花香。于是我们什么衣服都没带,轻装上阵(后悔啊)。6:45,到了楼下,沿着深南大道往西走。穿越整个福田区,到达南山区。在深南大道的尽头拐进国道107(G107),之后就朝西北方向走,进入宝安区了。约莫9点左右到达宝安机场附近,这个时候距离我们出发已经两个小时了。稍作休息后,便又出发。其实,去广州的路相当好认。由于是沿着G107走,所以一路上路边都有国道的标志(一个个石碑)。也有路牌标明广州的方向,所以绝对不会走丢。

骑深圳—广州这条路线的另一大特色就是城市边界不甚明显。前年和芸儿从北京骑到天津的时候,两个城市之间是一大片郊区。出了北京,路上就都是田园风光。甚至乎廊坊都只是一个小地方。直至再进了天津城才又能看到高楼大厦。可是,广东的城市化程度明显已经超出了我的预期。深圳与东莞,东莞与广州之间几乎没有边界可言。一路上都是城市化的建筑,只有从路上行走的车辆中,看到车牌慢慢从粤B变成粤S再变成粤A,才隐约知道我们已经进入另一个城市。

12:30,我们到了东莞的黄屋氹,在一家饭馆点了两碟饭,一瓶啤酒。吃了一个小时后,13:25左右再度出发,径向西北。14:00到达江南桥,其他车辆都要付钱,自行车则从旁边的小路过就行了。过桥之后,转向往西,再骑一个小时就能进入广州的黄浦区。刚才说了,一直沿着G107走,千万不要拐弯。大概16:30,我们就成功到达广州天河区的岗顶。

本来我们的目的地是越秀区的,可是到了岗顶之后人车实在太多,压根儿就骑不懂,而且我们也确实累了。于是就商量着将车拆了坐地铁过去。我在第一段说了,我们低估了车的重量,拆了之后,我们完全抬不动这车。所以,虽然天河酒店房费很贵,我们最后也只有认命的住了进去……

晚上吃了饭出来,气温骤降。天气突然从夏天变回冬天了(最起码跌了10度!)。于是,我和芸儿周日整天都在寒冷中度过。

Previous